Midnight In America Homepage  
Вы находитесь здесь: Домашняя страница > Вопросы и Ответы  > Вопросы о Переводах Библии
Домашняя страница | На английском | О нас | Литература | Вопросы и Ответы | Пишите нам | Линки

Вопросы и Ответы

 

Предыдущая Содержание Следующая

Вопросы о Переводах Библии

Малколм Б. Хип

Авторское право © Midnight Ministries

Автор не возражает против использования материалов своих работ другими авторами

при соблюдении правил цитирования: полное указание источника (с адресом), и без внесения изменений в цитируемый текст. Аналогично, издания Миднайт Министриз могут переводиться на любой другой язык (разрешение автора не требуется), при условии, что перевод будет как можно более полно и точно отражать смысл текста оригинала и будет содержать полное указание источника (с адресом).

Распространение истины Божьей не должно ограничиваться человеческим авторским правом.

 

Перевод на русский исполнила Мила Томпсон

 

Вопрос: Существует ли безупречный перевод Библии?

Ответ: Нет. Все переводы имеют те или иные ошибки, потому что они переведены людьми, которые не имели полного понимания плана Божьего. В тех случаях, когда их понимание было ошибочным или мнение предвзятым, они передавали на своем языке то, что, по их мнению, говорилось в тексте на языке оригинала.

 

Вопрос: Какой перевод Библии лучше всего использовать?

Ответ: Все зависит от ваших целей. Если вы ищете легкого понимания читаемого текста, но не беспокоитесь о точности деталей перевода, то вам больше подойдет Новый Интернациональный Перевод Библии, а также некоторые другие современные переводы.

 

Однако если вы ищете точности соответствия оригиналам библейских текстов, то вам лучше поискать дословные переводы Библии. На английском языке существует несколько дословных и буквальных переводов как Нового, так и Ветхого Заветов. Увы, мы не можем дать вам рекомендаций об аналогичных  опытах переводов с оригиналов на русский или другие славянские языки. Мы будем благодарны любому, кто может сообщить нам такую информацию для всеобщей пользы. Мы непременно добавим ее к ответу этой секции.

 

Вопрос: Что вы думаете о деноминационных переводах?

Ответ: Некоторые церкви и деноминации (конфессии) имеют собственные версии переводов Библии. Для примера назовем лишь две: Библию Свидетелей Иеговы и Библию Ассамблеи Явеха. Но их существует много. Проблема таких версий в том, что в них таится скрытая нечестная цель. Они таким образом желают продвигать собственное мировоззрение и свою доктрину. Вместо того чтобы искать в Библии то, что Бог желает передать нам, они незаметно привносят в Библию собственные интерпретации или свое учение. Таким образом, посредством утонченной пропаганды, они прибавляют к Слову Божьему или отнимают от него.

 

В случае Ассамблей Явеха, - это откровенная, неприкрытая пропаганда. Они учат, что употребление древнееврейских имен Бога, - таких как Ях, Явех, Ешуа, - является обязательным и единственно приемлемым, а использование других описательных имен, - например Бог, Господь, Исус, - оскверняет чистоту Божьего имени. Они удалили из текста своего перевода Библии все такие имена, которые считают неподобающими, и заменили их древнееврейскими словами. За этим культовым подходом лежит нечто много худшее, чем можно увидеть с первого взгляда. Больше об этом можно прочесть в рекомендованном ниже издании.

 

Рекомендованное чтение: Понимание Точки Зрения Бога: Послание Тем, Кто Использует ´Священные Имена´ (MG5 – на английском языке).

 

Вопрос: Разве Библия не боговдохновенна?

Ответ: Разумеется! Бог вдохновил различных людей написать то, что было сохранено для нас в Библии. Однако не все переводчики были вдохновлены Духом в своей работе по переводу. Божье руководство зависит от степени нашего подчинения Ему, и от способности слушать голос Его Духа. В век правления Сатаны (2Кор.4:4), передача слов Бога человечеству находится под непрерывными атаками. Цель этих нападений – искажение и загрязнение чистоты Божьего Слова.

 

Бог обеспечил сохранение достаточного количества Своей истины, чтобы мы могли узнать путь к спасению во Христе. Однако некоторые подробности истинного учения были извращены и затуманены вмешательством диавола в процессы переводов.

 

Библия содержит концепции, вдохновленные Богом и переданные Святым Духом через людей. Бог безупречен и безошибочен, но не человек. Поэтому мы остаемся в ожидании совершенной передачи Божьего Слова человеку.

  

Рекомендованное чтение:

Время Смерти и Воскресения Исуса (Tim)

Введение в Дары Духа (ISG – на английском языке)

Слушая Бога (Lis – на английском языке)

Обратно к Началу Страницы

Предыдущая Содержание Следующая

Домашняя страница | На английском | О нас | Литература | Вопросы и Ответы | Пишите нам | Линки

 

Авторское право 2006

MidnightInAmerica.net